IF I HAD MY LIFE TO LIVE OVER
by Erma Bombeck
I would have gone to bed when I was sick instead of pretending the earth would
go into a holding pattern if I weren’t there for the day.
I would have burned the pink candle sculpted like a rose before it melted in storage.
I would have talked less and listened more.
I would have invited friends over to dinner even if the carpet was stained, or the sofa faded.
I would have eaten the popcorn in the ’good’ living room and worried much less about the dirt when someone wanted to light a fire in the fireplace.
I would have taken the time to listen to my grandfather ramble about his youth.
I would have shared more of the responsibility carried by my husband.
I would never have insisted the car windows be rolled up on a summer day
because my hair had just been teased and sprayed.
如果生命可以重來,
我會(huì)在自己生病時(shí)臥床休息,而不是假裝整個(gè)地球?qū)⒁蛭医袢詹辉诙V剐D(zhuǎn)。
我會(huì)在那個(gè)玫瑰形狀的粉紅蠟燭在地下室里融化之前將它點(diǎn)燃。
我會(huì)少說多聽。
我會(huì)請(qǐng)朋友到家里吃飯,雖然我的地毯滿是污漬,沙發(fā)已經(jīng)褪色。
我會(huì)在干凈的客廳里吃爆米花,而不是擔(dān)心當(dāng)有人想點(diǎn)燃壁爐時(shí)會(huì)看到壁爐里未打掃的灰燼。
我會(huì)抽出時(shí)間聽爺爺絮絮叨叨講他年輕時(shí)的往事。
我會(huì)替丈夫分憂解難。
我永遠(yuǎn)不會(huì)在炎熱的夏天因?yàn)樽约旱念^發(fā)剛剛梳理和噴好發(fā)膠而堅(jiān)持別人把車窗搖起。