As a language learner, you will probably hear native speakers use catchphrases or quotes they’ve heard from movies. Using some of these quotes will certainly spice up your conversations with native speakers.
作為一個(gè)語(yǔ)言學(xué)習(xí)者,你一定聽(tīng)過(guò)母語(yǔ)是英語(yǔ)的人引用一些電影里的標(biāo)語(yǔ)或臺(tái)詞。使用這些臺(tái)詞能夠讓你和他們的對(duì)話顯得更地道。
1.“Bond. James Bond”
1. “邦德。詹姆斯邦德”(出自007系列《諾博士》)
The first time James Bond introduces himself to Sylvia Trench.
詹姆斯·邦德第一次向西爾維亞介紹自己的時(shí)候說(shuō)了這句話。
This has now become so iconic as an introduction that people (often men!) use it to introduce themselves in a humorous way, for example, “My name’s Streat. Shanthi Streat”.
現(xiàn)在這句話已經(jīng)成為了一個(gè)經(jīng)典的自我介紹,尤其是男士會(huì)這樣介紹自己以示幽默,比如你可以說(shuō):“My name’s Streat. Shanthi Streat”,先說(shuō)姓,再說(shuō)名。
2. “Who you gonna call?”
2. “你要找誰(shuí)?”(出自 《捉鬼敢死隊(duì)》)
This was a music hit for Ray Parker Jr in 1984 and has since become a popular catchphrase especially if you need to call a plumber or electrician to fix something in the house.
這是羅伊·帕克·杰在1984年為電影寫的主題曲歌名,現(xiàn)在已經(jīng)成為了流行語(yǔ),如果你需要水管工或是電工來(lái)家里維修的時(shí)候,可以說(shuō)這句話。
3. “You talking to me?”
3. “你和我說(shuō)話?”(出自 《出租車司機(jī)》)
Robert De Niro’s character Bickle is looking at himself in the mirror and is imagining a situation where he can pull out his gun.
羅伯特·德尼羅扮演的貝克站在鏡子前想象自己掏出槍恐嚇別人的場(chǎng)景。
A lot of people use it again in a humorous way when they want to sound intimidating.
當(dāng)人們希望表現(xiàn)自己的話有威懾力的時(shí)候,會(huì)說(shuō)這句話,當(dāng)然這也是一種幽默的說(shuō)法。